Wednesday, August 8, 2012

Juana Compañera

Burdeos

Los siguientes dos días (3, 4 de Agosto) en Burdeos luego del día que fuimos a La Mothe y Landirás siguieron en plan de conocer todos los sitios por donde pasó Juana. Pero a estos fuimos a pie, por lo que por un lado, nos integrábamos más, ya que entre lugar y lugar teníamos la oportunidad de conversar con otras personas, por otro, nos cansábamos mucho más. Fueron dos días bastante intensos.
Casa Paterna
Fuimos a la casa paterna, donde Juana pasó su niñez al lado de su madre protestante, y su padre católico, la hija mayor del matrimonio Lestonnac. Es increíble poder ver aun hoy la misma casa con las iniciales de esa familia en los balcones. Fuimos a la catedral de Burdeos donde descubrí donde quedaba Albania (si, que pena, no tenía ni idea) porque había un mapa, y le pregunté a Dardan donde quedaba y me señaló. *.*
 Fuimos la iglesia de San Eloy, que está al lado de un portal con un reloj, en donde tuvimos que entrar muy muy callados, porque ahora la manejan unos curas de rito muy conservador, en latin y de espaldas al público, y entramos cuando terminaban la misa, aunque fuera el padre y el monaguillo no había nadie más. Esta es una de las iglesias más antiguas de Burdeos, que es posible que Juana frecuentara. También fuimos al museo de Aquitania, la región donde queda Burdeos, y había objetos en memoria de Miguel de Montagne, tio de Juana e inventor del estilo literario ‘ensayo’, y también del obispo que aprobó la orden.
Collete contando....
Visitamos la iglesia de San Pablo, la iglesia de Santa Eulalia y el primer colegio-convento de la Compañía de Maria en la Rue du Hâ. Todos estos sitios o fueron escenario de el paso de Juana. Algunos mantienen sus funciones, como la casa, y las iglesias, aunque claro, con las debidas actualizaciones. Otros han cambiado de función, la iglesia del colegio de Rue du Hâ se volvió un templo protestante, mientras que el colegio se volvió un club de los militares. Aun así, ir permitió sentir más de cerca la historia, y sobretodo vimos varias imágenes de Juana y de la Virgen. La Virgen a la que le oraba Juana, la Virgen del Colegio, Juana con la niña, Juana en la catedral. Y así efectivamente sentíamos que íbamos con Juana y con María al encuentro del mundo.


La historia nos la iba contando la madre Colette, y lo hacia en francés. En algunas ocasiones colaboré con la traducción, lo que no es muy sencillo. Recuerdo algunas veces que la impresión de lo que contaba Colette me impidió de pensar rápidamente en las palabras adecuadas para transmitir en español. Como cuando contó que el ejército de Napoleón sacó el cuerpo de Juana de su tumba y lo desfiló por toda la ciudad incrustado en una “fourche”, que es como una especie de tridente, o rastrillo. Yo entendí, pero casi no logré encontrar la traducción. También me costó bastante trasmitir la parte en que Blanca Hervé  le quita el puesto de superiora, y poco a poco todos sus derechos de una forma vil y cobarde. Pero bueno, creo que a pesar de todo, todos logramos seguir la historia. Era muy emocionante!

En cada sitio leíamos en nuestro libro de peregrino la historia y hacíamos alguna oración que nos hiciera pensar que papel jugaban esos lugares en nuestra vida cotidiana, y como podíamos trasladar la historia a nuestras realidades.
Luego de la comida que también se volvía un momento de integración, y la verdad es que comíamos muy bien,  el respectivo descanso, teníamos el tiempo de los talleres, con el mismo grupo del primer dia. Yo y mi grupo tuvimos el de relajación con Joseph Maria, que era bonito, porque nos ayudaba a tener contacto con los compañeros, a pesar de los idiomas, y las diferentes culturas. También tuve el de canto con Ana Belén, en donde ensayamos los cantos de la misa, que eran en varios idiomas también. Los talleristas participaban con nosotros en los recorridos por burdeos, y también en las oraciones en la noche, eso hacía que se integraran de forma homogénea al grupo. Igualmente nos acompañaban Pablo y Lucila filmando.
Luego de los momentos de talleres un día tuvimos un conversatorio con Pablo sobre videos, documentales y películas. Aunque por la hora fue un somnífero para muchos, yo lo encontré muy interesante, y fue un buen punto de partida para entablar un diálogo con Pablo, mostraba videos muy bien hechos, uno de una historia de una masacre sde una comunidad de religiosos en Argentina, otro de los médicos que se disfrazan de payasos. El otro dia tuvimos nada más y nada menos que la visita de Beatriz Acosta, odn. La madre General de la Compañía. Con ella tuvimos un conversatorio sobre jóvenes. Más tarde tendríamos una reunión del equipo mixto, que fue algo exitante, pues en sus preguntas como que quería estar segura de que AHE era un proyecto que valía la pena. Creo que lo hicimos bien. Y sobre todo salimos de ahí muy comprometidos a seguir construyendo juntos AHE.
En el atardecer del dia 3 fuimos al embarcadero de la Garona, el rio de Burdeos, a filmar unas imágenes. La cierto es que cantamos, bailamos y nos divertimos muchísimo. Ese fue seguramente un culmen. Tal fue la algarabía que acabamos involucrando a los habitantes que andaban por allí. Se hizo sentir AHE en Burdeos. Nos mojamos, reímos, y salimos de allí muy cansados, pero seguramente más livianos y más felices. Fue un momento muy espontáneo y bonito. Tal cual decía nuestro himno:
Vamos con Maria al mundo, Señor,
Con rostros distintos, cultura y color.
Tendemos la mano con nuestra amistad
Tu amor nos desborda, semillas de paz.


 En las pausas ignacianas en nuestros gupos por la noche se notaban las reflexiones de lo que se vivía durante el dia. Era divertido ver como la historia de Juana se mezclaba con nuestras emociones durante el dia. En el grupo no fueron pocas las personas que comentaban que tal o cual parte de la vida de Juana la había tocado muchísimo. En mi grupo recuerdo mucho las intervenciones de Cristina, que a estas alturas ya era mi “compinche”, de que Juana había superado lo de Blanca Hervé y ole ole y ole. Oh! Como nos proporcionó buenos minutos de risa. También recuerdo muchísimo las intervenciones de Ana Adán la profe de teatro. Me emocionaban mucho al ver que vivian todo con tanta pasión. 
En la noche igual seguimos Moni y yo acompañando la reunión, y tuvimos algunos relatos de personas que aún les costaba encontrarse en el grupo, asi que estos fueron los asuntos principales, pero en general ahí también la pasábamos bien. Me acuerdo que un dia Veronique estaba muy cansada y sin embargo estaba traduciendo un asunto importante de una africana, hasta que me miró como, ah! Tú, verdad que también entiendes, ayúdame. Ahí si me dio susto, porque era una cosa mucho más seria, y ahí iba casi que sólo de escucha. En general todas trasmitían lo que la gente hablaba en los grupos de cómo iban viviendo estos días. Véro es de apellido Hervé como Blanca, y eso también nos generó buen motivo de gozo. Moni y yo además de transmitir razones nos habíamos dispuesto a recibir cualquier tipo de comentario, y a mí un día me sorprendió una chica con un tema que se me salía de las manos, pero lo que más me impresionó fue la conversación que pudimos mantener en inglés y francés mesclados.
Dormí una vez más en la cama de la habitación (pieza no se entiende en España: recamara, quarto, habitación) y una vez con la Cris en una colchoneta que había en el quarto también. Así fue como transcurrieron esos dos días, que parecieron muchos más en todo lo que vimos, vivimos y aprendimos, pero mucho menos en el cansancio que llevábamos al terminarlos.



0 comments: